2013/07/09

AMAZING URBAN BALLETS


7 juillet 13 - Un mot à retenir en ce dimanche matin : la fierté des gamins ! La fierté de se préparer avec des artistes sud africains, européens et brésilien. La fierté de montrer, en plein centre de la ville, tout ce dont ils sont capables. La fierté de danser, de chanter et de jouer sur la grande route bloquée pour eux. Et pour personnes d'autres. "Les artistes ont apporté énormément de bonheur aux jeunes du township. Et inversement. Avec Urban Ballets, chacun a appris des compétences qu'il pourra utiliser dans la vie plus tard." conclut le Directeur du Festival. "Même à faire danser des hommes poulets" ! rigole Hervé. Clap de fin d'Urban Ballets à Grahamstown.

7 July 13 - A word to remember that Sunday morning pride kids! Pride to prepare with European and Brazilian South African artists. Show pride in the heart of the city, everything they can do. The pride of dancing, singing and playing on the main road blocked for them. And for other people. "The artists have brought great happiness to township youth. And vice versa. With Urban Ballet, each learned skills they can use in later life." concludes the Festival Director. "Even to men dancing chickens!" Hervé laugh. Clap end Urban Ballet in Grahamstown.

07 de julho 13 - Uma palavra para lembrar que as crianças orgulho da manhã de domingo! Orgulho para preparar com artistas sul-Africano europeus e brasileiros. Mostre o orgulho no coração da cidade, tudo o que eles podem fazer. O orgulho de dançar, cantar e brincar na estrada principal bloqueado por eles. E para outras pessoas. "Os artistas trouxeram uma grande felicidade para a juventude município. E vice-versa. Com Urban Ballet, cada habilidades aprendidas que podem usar mais tarde na vida." conclui o Director do Festival. "Mesmo para os homens dançando galinhas!" Hervé risada. Aplauso final Urban Ballet em Grahamstown.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire