2013/06/29

C'est la vie d'Urban Ballets ! That's Urban Ballet's life !

28 juin 2013 - Brrr ... Si le froid arrive, l’atelier nous réchauffe. Steven va mieux, il nous a rejoint - sans béquilles - hier au soir pour suivre l’ouverture du National Art Festival. Dans l’atelier de Duda, on répare, on accorde, on joue, on chante, on vit la vie d'Urban Ballets. Les chariots qui serviront aux sourdos pour la parade sont prêts. Cet après midi, c'est l'heure de la première répétition dans la rue. Après 20 mn de ligne droite, il y a du (très) bon et du (un peu) moins bon. A mardi, les amis.

June 28, 2013 - Brrr ... If the cold weather arrives, the workshop warms us. Steven gets better, he joined us - without crutches - last night to attend the opening of the National Arts Festival. In the workshop Duda, we repair, we give, we play, we sing, Urban Ballet life we live. Carts to be used for Sourdos for the parade are ready. This afternoon, it's time for the first rehearsal in the street. After 20 minutes straight, there is (very) good and (slightly) less good. On Tuesday, friends.

28 de junho de 2013 - Brrr ... Se o tempo frio chega, a oficina nos aquece. Steven fica melhor, ele se juntou a nós - sem muletas - ontem à noite para assistir à abertura do Festival Nacional de Artes. Na oficina de Duda, que reparo, nós damos, nós tocamos, cantamos, a vida Ballet urbano em que vivemos. Carrinhos para ser usado para Sourdos para o desfile estão prontos. Esta tarde, é tempo para o primeiro ensaio na rua. Depois de 20 minutos em linha reta, não há (muito) bom e (um pouco) menos bom. Na terça-feira, amigos.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire